Yıllara anlam yüklemek kolay da onun hakkını vermek o kadar kolay değil sanırım. Bizde genelde özel günler “yok demesinler” şeklindedir. Yani “bak sizi de hatırladık” şeklinde.
Kızmayın ama öyle.
“Özel gün” Sadece o güne özel güzel sözlerden ve duygusal konuşmalardan ibarettir o kadar.
Özel günler yılın hemen her gününe bir tane denk gelecek şekilde ayarlanmış, günü geldiğinde de raftan indirilip servise sunulur ertesi gün yine aynı yere kaldırılır taa yenisi gelene kadar da orada kalır.
Bunlardan daha garibi de özel günün anlam ve önemini bilmeden –demeyelim de idrak etmeden diyelim daha doğru olur- o günü kutlama komedisidir.
İşte onların başında da bu yıla yüklenen anlam mesela.
İçinde bulunduğumuz yıl Türkçe yılıymış. “Mış” diyorum çünkü nereye baksan yabancı kelimelerin Türkçe kelimelere tercih edildiği bir ortamda bunu söylemek komik oluyor çünkü.
Ne yana baksan derken abartmıyorum. Gerçekten ne yana baksan yabancı kelimeler Türkçeden fazla. Bunun nedeni de ürünlerin adlarından geliyor. Ürünler yabancı olunca onu satan dükkanın adı da öyle oluyor.
Burada isim vermem olmaz çünkü reklama girer bir de ceza yemeyelim. Zaten biliyorsunuz. Kot pantolonun adı yabancı olduğu için dükkanın adı da yabancı. Alakasız olsa bile dikkat çekici olduğu için yabancı ad koyanlar var.
Reklamlara bakın. Neredeyse tüm reklamlarda kullanılan ürünler ithal olduğu için adları yabancı. Hepsini ezberledik. Yatak adından çikolata adına, koltuk takımının adından elektrikli cihazlara, telefonlardan ayakkabılara her şey yabancı.
Tüm bunların yanında garabet bir durum daha var.
Ünlü harfleri alınmış ünsüzlerden oluşan levhalar.
Bunun mucidi de bir komedyen. CMYLMZ.
Öyle bir tuttu ki bu akım dükkanlar adlarını böyle koymaya başladı. TNR MOTOR, KML OTO YIKAMA, SRDR EMLAK.
Yani, dostlar yılı Türkçe yılı ilan etmek hamasetten başka bir şey değil. Mantalite değişmedikten sonra